Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使得我们处于重要关头。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个转折点:强有力的领导人正出现,非洲国家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正不断改善。
La lección principal de la guerra es que, en un momento decisivo para el destino de la humanidad, varios Estados con sistemas políticos diferentes lograron dejar de lado sus diferencias y aunar esfuerzos para luchar contra un enemigo común.
这场战争的主要教训是,人类命运的关键时刻,具有不同政治制度的各国家能够搁置分歧,联合努力,打击共同敌人。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日的选举,如果得以成功筹备和举行,可伊拉克社会各阶层人民心目中成为伊拉克政治转化合法化的转折点。
También quisiera aprovechar esta ocasión para afirmar que todos los pueblos de Bosnia y Herzegovina están decididos a apoyar a las Naciones Unidas y dispuestos a asumir las obligaciones y las tareas que les corresponden a fin de revigorizar a la Organización en este momento tan decisivo de su existencia.
我还要借此机会表达斯尼亚和黑塞哥维那各族人民支持联合国的决心,并且愿意公平承担应尽的义务和任务,联合国历史这一关键时刻,振兴联合国组织。
La firma del Acuerdo General de Paz representa un momento decisivo en la historia del Sudán. Proporciona a las partes y al pueblo del Sudán la ansiada oportunidad de poner fin al conflicto entre el norte y el sur y a fijar el derrotero para la estabilidad, el crecimiento y el desarrollo.
《全面和平协定》的签署标志着苏丹历史上的一个转折点,为各方和人民提供了一个期待已久的机会,从此结束北南冲突,为稳定、成长和发展铺平道路。
Los miembros del Consejo expresan su esperanza de que la firma del acuerdo marque un momento decisivo en la historia del Sudán y su convicción de que ha de hacerlo, aguardan con vivo interés su aplicación y piden al nuevo Gobierno de Unidad Nacional que ponga rápidamente manos a la obra para consolidar la paz en todo el país.
安理会成员希望并深信,这一协定的签署标志着苏丹历史上的分水岭,期待协定得到执行,并呼吁正出现的民族团结政府从速巩固全国和平。
En este momento decisivo para el futuro de Haití, a la Unión Europea le complace poder debatir las conclusiones de la reciente misión del Consejo de Seguridad a ese país, sobre la que el Embajador Sardenberg ha informado esta mañana al Consejo. La misión se efectuó paralelamente a la del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social, cuyas conclusiones acaba de presentar el Embajador Rock.
事关海地未来的这个关键时刻,欧洲联盟欢迎有机会讨论安全理事会最近前往该国的访问团的调查结果,萨登贝格大使今天上午就访问向安理会做了通报,访问是同经济及社会理事会海地问题特设咨询小组访问团一道进行的,罗克大使刚刚介绍了后者的调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。